EPISTLES of Swami Swarupananda Paramhansa Deva in Bengali – transcreated
ENGLISH VERSION BY SRI NARAYAN C. NANDY
EPISTLE – SEVEN
On the way to Chandpur (On Steemer)
Tue, 8th Nov, 1932
Dissipation of the Viryya has a pleasant feeling, however, short-lived this might be. Those who are not aware of the resultant bad effect run after this transitory pleasure like fools and they brings upon themselves extreme harm. The price they pay for such short-lived pleasure is immense and heart-throbbing.
One who is a die-hard in such nefarious game of shedding the vital-fluid loses simplicity and no longer he continues to be an outspoken man and he gets isolated from the society. He no longer believes anybody nor respects anyone and tragically he can not have any exalted feeling that there are people who have respect for him.
There is another bad effect and a very serious one. After sometime the ignominious habit goads him to obscenity, both in thought and deed. Formerly, the object which did never arose any ill or obscene thought, now at the sight of such an object his mind is filled with carnality. When a long standing companionship was a source of joy, now the same companionship drags him down to lowly level of beastly pleasure, like that of a swine enjoys filth. An addict runs after an obscene scene. An obscene portrait, a pornographic story, is more valuable than gold, diamond even an empire; more palatable than delectable dishes.
The thought which does not recognise the glory of humanity, the thought which makes beast out of a man becomes most endearing.
The firmament of the addict’s mind is full of pornographic obscurity akin to poisonous vapour. He can not come out from that dissolute atmosphere. He utters slang without any pinprick in the conscience. His deeds also become vicious. Wrong doings become his forte. A godly person turns out to be a demon by the addiction to the dissipating of the body’s vital fluid. He is inundated by the deluge of sin.
The capacity to discern bad from good vanished like anything. What is just and what is unjust become indiscernible. Equilibrium of sense is disturbed. Formerly he was self-conscious now he does not find fault in anything which brings disrepute to himself. Earlier he used to speak the truth; now lying is no longer a reprehensible act. The said addiction weakens his moral strength. He now wallows in foul thoughts without any remorse.
Now, tell, what would be the fate of such a man? Can he now perform manly duties? He has sold his soul to the transitory pleasure; will he be every happy and peaceful.
I want to see you free from this evil atmosphere. God bless.
END OF EPOSTLE NUMBER SEVEN
EPISTLE – EIGHT
Chandpur, Kumilla Wed, 9th Nov, 1932
I have been writing to you almost every alternate day. You might have been wondering! Whenever I follow one, I follow like a tiger and do not let him go until I, literally speaking, kill him. The bad habit of shedding the vital fluid i.e. Viryya, is the deadliest enemy of the performer. I want to engrave this truth in your mind’s slab.
There is another side effect; the addict’s will power goes berserk. You can very well now understand, however might be your wish to scare the evil will not let you go i.e. your weak mental power yields to the evil which has already been entrenched in your life.
The wish of many boys is, only once or twice, the shedding of Viryya will be tried on experimental basis, thereafter, the door will be closed on its very face. Alas, it is found, such a pious wish has no sanctity because the temporariness becomes a routine affair. The addict becomes a slave to this depravity; his determination becomes so pliable that it comes to nought. The addiction becomes all powerful and overbearing. The addiction gains momentum with every passing day; nothing can resist its forward march.
The addict then is a mere plaything in the hands of the contemptible habit. He does whatever the addiction wants him to do. Eventually he becomes indiscreet. However might the addict try to get rid of the clutch of his addiction, he falters every time and goes on to perform the hellish job.
You might think that I am going beyond limit, but my boy, in fact, I am telling much less compared to the real happening. If the confessionary statements of the thousands and thousands of boys, who have been caught in the tangled meshes of viciousness, reveal half the truth then I must go on to proclaim please stop such suicidal act of shedding Viryya. Hundreds of boys being snared by this heinous act were spoilt and their tears of remorse to regain their former immaculate life will evoke sincerest sympathy of all. If their tale of woe is true to the extent of ten percent, then, I should say, no sin is as hideous as that of dissipation of Viryya. Tears of innumerable hearts are welling up in me. I can not bare my feelings to others, perhaps it is also not proper to-do so. If you have any faith in me then I shall cry aloud and say, the act of dissipation of Viryya is the greatest enemy and obstacle in one’s life.
What I had to say, on the whole, I have said without concealing anything. You are now wiser. In clear language I have told you about the unacceptable and the undoable things in life. You will now be able to recognise the thorns of life. Now, my only wish is that, you will do utmost to abide by the precepts you have thus received. The cautionary messages now made known to you must be given due seriousness to protect yourself. You must keep off yourself from the danger-signal now highlighted. Do not mimic the wicked who being a fool himself wants to befool others. Don’t be a wretch by following one who has gone to wreck and ruin. Shun bad company with contempt for such a person will offer you poison in the name of honey. Kick out the feigned friend, who is more dangerous than a murderer who comes unmasked. A temperate and honest one is a real friend, take his help to ward off evils. A friend is he whose character is pristine, heart full of compassion and determination. Remain with such a friend in weal and woe. You should be above-board and above-temptation. Let courage and honesty be your guide. Don’t follow one who tells you to try once the misdeed of shedding Viryya.
Not only you should save yourself, you must save others also even with the help of your well-meaning friends. You can also allow others to go through my letters so as to reform them. Self- elevation and to help elevate others should be your motto.
You should not only worry for yourself
You should also be worried for others.
We shall live and let others live not only
By self-help but also by collective help.
I could have spent my life in the Himalayas meditating. The motto that we should help each other has brought me in your midst. I prostrate to the Lord who is ineffable and all-powerful.
END OF EPOSTLE NUMBER EIGHT
Rendering into English Sri Sri Swami Swarupananda Paramhansa Deva’s letters contained in the 10th edition of the book, (জীবনের প্রথম প্রভাত ) Jibaner Pratham Prabhat (Life’s first dawn) proved forbidding because of the effusive language in which the epistles are couched. However, while the translator lays no claim to erudition, the job has been done by him to the extent of his ability and this is his labour of love. Finally, the translator seeks divine grace of Swamijee.